متن كامل پیام رییس جمهور ج ا ا به مردم آمریكا


بسم الله الرحمن الرحیم
اللهم عجل لولیك الفرج و العافیه و النصر و اجعلنا من خیر انصاره و اعوانه و المستشهدین بین یدیه
مردم شریف آمریكا
اگر فعالیتهای دولت امریكا در این منطقه از جهان و تاثیرات منفی آن در زندگی ملتهای ما و نابسامانیها و جنگهایی كه دولت آمریكا مسبب آن است ن آن و نتایج تاسف بار مداخله آمریكا در سایر كشورهای جهان نبود.
همچنین اگر یكتا پرستی ، حق جویی و عدالتخواهی مردم آمریكا از یك طرف و پنهان كاری و  جلوگیری دولت آمریكا از نشر حقایق و واقعیتهای موجود وجود نداشت.
و اگر همه ما در قبال آزادی ، حرمت و كرامت انسانی مسئولیت مشترك نداشتیم ضرورتی برای گفتگو با شما وجود نمی داشت .
باید اذعان كرد كه هر چند تقدیر الهی دو كشور ایران و آمریكا را در فاصله دوری از یكدیگر قرار داده است ، اما ارزشها و روح كلی انسانی كه از برتری كرامت و فضیلت همه انسانها سخن می گوید دو ملت بزرگ را به یكدیگر نزدیك كرده است .
هر دو ملت خداپرست ، حقیقت جو و عدالت طلب و خواهان شرافت و عزت و كمال هستند .
همه از ترویج ارزشها و خصلتهای انسانی نظیر محبت ، وحدت و همدلی ، احترام به حقوق انسانها و پشتیبانی از حق و انصاف و دفاع از انسانهای مظلوم دربرابر زورگویان خرسند می شوند و لذت می برند .
همه در خوبیها ، در خدمت به یكدیگر به خصوص در خدمت به محرومان و مظلومان میل مشترك داریم و از بیعدالتی ها ، پایمال شدن حقوق انسانها و تحقیرها ناراحت می شویم .
همه از گمراهی و فریب و نیرنگ بیزاریم و دوستدار هدایت و نور ، یكرنگی و اخلاص هستیم .
فطرت انسانی دو ملت بزرگ ایران و آمریكا بر حقیقت آنچه گفتم گواهی می دهد .
مردم شریف آمریكا
ملت ما همواره دست دوستی و مودت را به سوی همه ملتهای جهان دراز كرده است . صدها هزار نفر از هموطنان ایرانی من با صلح و صفا در كنار شما زندگی می كنند و عموما منشاء خدمات شایسته ای در جامعه شما هستند . مردم ما سالها با شما در ارتباط بوده اند و علیرغم سختگیری بلا وجه مقامات آمریكایی رفت و آمد ها و دوستی ها ادامه یافته است .
همچنانكه گفتم ما دغدغه های مشترك داریم و از نا هنجاریها و نابسامانیها در جهان امروز رنج می بریم .
ما و شما از درد و غم روز افزون مردم مظلوم فلسطین ناراحتیم . تجاوزات مستمر حكومت صهیونیستی زندگی را بر صاحبان اصلی سرزمین فلسطین هر روز سخت تر می كند . حكومت صهیونیستی در جلوی دوربین ها و چشمان ناظران جهانی مردم بی دفاع را بمباران و خانه ها را با بلدوزر تخریب می كند ، دانش آموزان را در خیابان و كوچه به رگبار می بندد و خانواده ها را چشم براه و فرزندانشان را عزادار می كند .
روزی نیست كه آنان به جنایتی تازه دست نزنند .
مادران فلسطینی نظیر مادران ایرانی و آمریكایی فرزندان خود را دوست دارند و از زخمی شدن و زندانی شدن و كشته شدن آنان به شدت اندوهناك می شوند . كدام مادر است كه در سوگ فرزند خود ناراحت نشود ؟
60 سال است رژیم صهیونیستی میلیونها نفر از ساكنان سرزمین فلسطین را آواره كرده است . بسیاری از آوارگان در غربت و در اردوگاهها از دنیا رفته اند و فرزندان آنان جوانی را پشت سر گذاشته اند و در آرزوی بازگشت به وطن به پیری می رسند .
شما خود بهتر می دانید كه دولت آمریكا با حمایت بی دریغ و دائمی خود از رژیم صهیونیستی او را در انجام این جنایات تشویق كرده است . دولت آمریكا اجازه نداده است شورای امنیت سازمان ملل حكومت غاصب صهیونیستی را محكوم نماید . چه كسی می تواند این عهد شكنی و جفای دولت آمریكا را نسبت به بشریت انكار كند ؟
دولتها برای خدمت به ملتهای خود سركار می آیند . هیچ ملتی به دولت خود اجازه نمی دهد از ستمگران حمایت كند . اما متاسفانه دولت آمریكا به افكار عمومی مردم خود نیز توجه نداشته و پرچمدار حمایت از متجاوزان به حقوق مردم فلسطین بوده است .
عراق را ببینید . از زمان حضور دولت آمریكا در عراق تا كنون بیش از 150 هزار نفر از مردم عراق كشته و صدها هزار نفر آواره گشته اند و تروریسم در عراق به شدت توسعه یافته است . با حضور دولت آمریكا در عراق هیچ قدمی در ترمیم ویرانی ها ، ساخت زیر بناها و رفع فقر برداشته نشده است . آنان وجود سلاحهای كشتار جمعی در عراق را بهانه كردند اما بعدا معلوم شد این ادعا دروغ و فریب بوده است . گرچه صدام ساقط شد و مردم از سقوط صدام خوشحال شدند اما درد و رنج مردم عراق گسترده تر ادامه یافت .
در عراق حدود یكصد و پنجاه هزار نفر از سربازان آمریكایی دور از خانواده خود و تحت فرماندهی دولت آمریكا عمل می كنند . عده قابل توجهی از آنان كشته و زخمی شده اند و حضور آنان در عراق ضربه ای به حیثیت دولت و ملت آمریكا وارد آورده است. بارها مادران و خانواده های آمریكایی نارضایتی خود را از حضور فرزندانشان در عراق در سرزمینی كه هزاران كیلومتر با آمریكا فاصله دارد اعلام كرده اند و سربازان آمریكایی می پرسند ما را برای چه به اینجا آورده اید ؟
بعید می دانم شما راضی باشید سالانه دهها میلیارد دلار از خزانه شما صرف این لشكر كشی شود.
ملت شریف آمریكا
شما خود شنیده اید كه دولت آمریكا مخالفان خود را از نقاط مختلف جهان شكار و بدون محاكمه و بدون نظارت بین المللی در زندانهای مخوفی كه در اقصی نقاط جهان ایجاد كرده است نگهداری می كند . خدا می داند این زندانیان چه كسانی هستند و به چه سرنوشت تلخی گرفتار شده اند . داستان غم انگیز زندان ابوغریب در عراق و گوانتانامو را شنیده اید . البته دولت آمریكا همه این اقدامات را با ادعای مبارزه با تروریسم توجیه می كند ولی همه می دانند اینگونه اقدامات احساسات مردم جهان را جریحه دار می كند ، تروریسم را توسعه می دهد و حیثیت دولت آمریكا را در نزد ملتها مخدوش می كند .
اقدامات خلاف قانون و اخلاق دولت آمریكا محدود به خارج از مرزها نمی شود.
شما خود شاهد هستید هر روز ، به بهانه مبارزه با تروریسم ، آزادیهای مدنی در آمریكا محدود می شود .
حتی حریم شخصی افراد معنای خود را از دست می دهد . قوانین قضایی و حقوق اساسی زیر پا گذاشته می شود . تلفن ها شنود و هر فرد مشكوك دستگیر و یا حتی در خیابانها مورد ضرب و شتم واقع و یا با گلوله كشته می شود . من مطمئن هستم ملت آمریكا این نوع برخوردها را نمی پسندد و از این نوع رفتارها بیزار و خشمگین است .
دولت آمریكا به هیچ سازمان و شورایی پاسخگو نیست . دولت آمریكا اعتبار سازمانهای بین المللی به خصوص سازمان ملل و شورای امنیت را نیز مخدوش كرده است .
اینجانب قصد ندارم در این نامه به همه نابسامانیها و مشكلات اشاره كنم .
منشاء اقتدار و آبروی یك دولت ، تانك‌ها و هواپیما‌ها، موشك‌ها و بمب‌های اتمی نیست بلكه منطق استوار ، حق‌طلبی و خیرخواهی برای همه بشریت است.
این ظن وجود دارد كه دولتمردان و صاحب ‌منصبان آمریكایی با ادامه اعمال زور و با پنهان كاری و دور نگه داشتن مردم از اقدامات و برنامه‌های خود، آمریكا را در وضعیت نامناسبتری قرار دهند.
بدون تردید ملت آمریكا از اینگونه رفتارها ناراضی است و با نحوه حضور در انتخابات اخیر این نارضایتی را نشان داد.
امیدوارم به دنبال انتخابات اخیر دولت آقای بوش پیام ملت آمریكا را دریافت كرده باشد.
سئوال اینجانب این است كه :
آیا واقعاً نمی‌توان با شیوه بهتری حكومت كرد و با التزام به عدالت و به رسمیت شناختن حقوق ملتها ، ثروت و قدرت را به جای تجاوز و جنگ‌افروزی در خدمت صلح و ثبات و رفاه و آسایش مردم قرار داد؟
همه ما تروریسم را محكوم می‌كنیم چرا كه قربانیان اصلی تروریسم مردم بی‌گناه هستند ولی آیا با جنگ و ویرانی و كشتن صدهاهزار انسان بی‌گناه می‌توان تروریسم را مهار كرد؟
اگر چنین امری میسر بود، پس چرا مشكل حل نشده است؟
تجربه حمله به عراق جلوی روی ماست.
حمایت از صهیونیست‌ها چه ارمغانی برای ملت آمریكا داشته است؟
تأسف‌بار است كه در نزد دولت آمریكا منافع صهیونیست‌های اشغالگر بر منافع ملت آمریكا و سایر ملت‌های جهان مقدم باشد.
صهیونیست‌ها چه خدمتی به ملت آمریكا كرده‌اند كه دولت آمریكا خود را به صهیونیست‌های بدنام و متجاوز متعهد می‌داند؟
و آیا تردیدی وجود دارد كه شبكه صهیونیستی خود را بر بخش وسیعی از سیستم‌های بانكی و مالی و اقتصادی و فرهنگی و رسانه‌ای تحمیل كرده است!
توصیه اینجانب این است كه به احترام بشریت و به احترام مردم آمریكا حقوق فلسطینیان برای زندگی در سرزمین و خانه خود به رسمیت شناخته شود تا میلیون‌ها آواره فلسطینی به خانه و كاشانه خود برگردند و در یك همه‌پرسی تكلیف تمام سرزمین فلسطین و حكومت آینده آن معلوم گردد. این به نفع همه است.
اینك كه عراق دارای قانون اساسی ، دولت و مجلس مستقل است آیا بازگشت افسران و سربازان آمریكایی به كشورشان و اختصاص بودجه های سرسام‌آور نظامی ، در جهت رفاه و آسایش مردم آمریكا سود مند تر نیست؟
شما بهتر می دانید كه هنوز عده‌ای از آسیب دیدگان طوفان كاترینا در رنج هستند و فقرا و بی خانمانهای زیادی وجود دارند .
و سخنی نیز با برندگان انتخابات در آمریكا دارم ؛ دولت‌های زیادی تا كنون در آمریكا حكومت كرده‌اند، دولت‌هایی كه خوشنام بوده‌اندو دولت‌هایی كه مردم آمریكا و سایر ملتها از آنان به نیكی یاد نمی‌كنند.
شما نیز كه در بخش مهمی از حكومت آمریكا حضور یافته اید ، در معرض قضاوت مردم و تاریخ خواهید بود.
اگر حكومت آمریكا با چالش های امروز در داخل و خارج آمریكا با نگاه مبتنی بر حق و عدالت مواجه شود خواهد توانست تا حدودی گذشته‌های نابسامان را جبران نماید. و انزجار جهانی را كاهش دهد و اگر مسیر همان باشد كه تاكنون طی شده است دور از انتظار نیست كه ملت آمریكا گروه جدید را نیز نفی كند و به سرنوشت قبلی ها دچار شوند اگر چه انتخابات آمریكا در واقع شكست سیاستهای دولت آمریكاست و نه پیروزی شما . گرچه این موضوعات در نامه به آقای بوش مفصلا تشریح شده بود .
و خلاصه كلام اینكه:
می‌توان با ادبیات دیگری متفاوت از ادبیات زور و بی‌عدالتی حكومت راند.
می‌توان خالصانه در خدمت ارزش‌های مشترك انسانی ، صداقت و محبت بود و بدون ایجاد تنش ، تهدید ، تحمیل و جنگ ، رفاه و آسایش را به ارمغان آورد.
می‌توان با توحید و خداپرستی و با اخلاق و معنویت و با درسهایی كه پیامبران الهی داده‌اند، جهان را به سمت كمال مطلوب خویش پیش برد .
در آن صورت مردم آمریكا كه مردمی خداپرست و پیرو ادیان الهی هستند بر همه مشكلات غلبه خواهند كرد.
آنچه گفتم بخشی از دغدغه‌های اینجانب بود.
مطمئنم شما مردم آمریكا نقش مهمی در استواری عدالت و معنویت در جهان ایفا خواهید كرد. وعده های خداوند و پیامبران الهی محقق خواهد شد و عدل و راستی در جهان مستقر خواهد گردید و همه ملت‌ها در فضایی آكنده از عشق و برادری به زندگی حقیقی دست خواهند یافت.
هیات حاكمه و صاحب منصبان و قدرتمندان آمریكا راه‌های بی‌بازگشت را انتخاب نكنند. طبق تعلیمات انبیاء الهی سرانجام ظلم ، سقوط و نابودی است. اینك راه بازگشت به ایمان و معنویت هموار است.
به كلام آسمانی قرآن كریم توجه كنیم كه می‌فرماید:
و اما كسی كه توبه كند و ایمان آورد و به كار شایسته پردازد. امید است كه در گروه نجات‌یافتگان قرار گیرد. و پروردگار تو هر چه بخواهد می‌آفریند و برمی‌گزیند و آنان اختیاری ندارند. منزه است خدا و از آنچه با او شریك قرار می‌دهند.
سربلندی همه ملت‌های جهان، ملت ایران و آمریكا را از خداوند متعال مسئلت می‌كنم.
 
محمود احمدی نژاد
يکشنبه 13/12/1385